Internetu galite užsisakyti asmeninį skelbimą „Santakoje“.
Parduoda 2,25 ha dirbamos žemės Lakštučių kaime. Tel. 0 615 26 489.
Galioja iki: 2024-11-15 09:30:48
Redakcijos darbo laikas: Darbo dienomis - 8-17 val.
Pietų pertrauka - 12-13 val.
|
Pasakos – tiltas jungiantis kultūras
Vasara ne tik atostogų, bet ir prasmingų susitikimų metas. Viešojoje bibliotekoje apsilankė Jūratė (Grigelaitytė) Lemantė – žinomo Lietuvos savanorio Pijaus Grigelaičio anūkė, kilusi iš Vilkaviškio rajono, čia baigusi mokslus, bet 2001 metais emigravusi į Norvegiją, kurioje įgijusi norvegų kalbos mokytojos išsilavinimą daugiau nei dešimt metų dirba lietuvių – norvegų kalbos mokytoja.
Jūratė prisipažino, kad besimokydama Vilkaviškio Salomėjos Nėries vidurinėje mokykloje dažnai lankydavosi mūsų bibliotekoje, o knygų pasaulis jai tikrai sava erdvė.
Užsimezgė pokalbis apie Lietuvos ir Norvegijos bibliotekas, skaitymą. Viešnia papasakojo, kad Norvegijos mokyklose didžiausias dėmesys yra skiriamas skaitymui, o kadangi visi mokiniai susipažįsta su pasakomis tai taip ir gimė idėja išversti 20 pasakų į lietuvių kalbą ir sudėti į vieną knygą. „Norvegų pasakos“ 1 dalis- tai knyga , kurioje yra 20 pasakų apie trolius ir kitas būtybes. Visi piešiniai piešti dailininkės Godos Jackutės. Norint pažinti kultūrą, reikia paskaityti pasakas, nes tai gija, kuri tęsiasi iš kartos į kartą, perduodama papročius ir tradicijas.
„Norint pažinti kultūrą, reikia paskaityti pasakas, nes tai gija, kuri tęsiasi iš kartos į kartą, perduodama papročius ir tradicijas“ - teigia Jūratė. Ji sako, kad knyga - ne suvenyras, ją reikia naudoti, dalintis, apie ją kalbėti, tad bibliotekai ir jos filialams padovanojo 120 pasakų knygų.
Labai malonu, kad svetur gyvenantys mūsų krašto žmonės, kad ir trumpam grįžę gimtinėn savo darbais patikina, kad širdimi jie drauge su mumis. Jūratė sakė, kad dovanodama šią knygą ji norinti supažindinti su norvegišku pasakų pasauliu, padėti nukeliauti fiordų labirintais ir palinkėti gero skaitymo ir gerų įspūdžių bei pažadėjo, kad tikrai bus ir knygos antra dalis.
Vilkaviškio viešosios bibliotekos info
Publikuota: 2016-07-20 15:08:53
Komentarai:
Jūs naršote standartinę svetainės versiją. Perjungti į mobiliąją versiją?
|
* Senąjį sodą papuošusios sūpynės – dovana miestui * Kapinių prižiūrėtojai darbo turi ne tik prieš Vėlines * Verslo kryptį padiktavo gyvenimo būdas Laikraštis leidžiamas antradieniais ir penktadieniais.
Dėl konstrukcijos „tai yra apie“ Dažnai girdime sakinius „Apie ką šis gyvenimas?“ ar „Demokratija yra apie tai.“ Tai yra pažodiniai vertiniai iš anglų kalbos, tokios konstrukcijos nebūdingos lietuvių kalbos gramatikai. Mūsų kalboje esama kitų priemonių prasmės ar tikslo reikšmei nusakyti, pvz.: „Kokia šio gyvenimo prasmė?“ arba „Demokratijos esmė yra...“.
Šūksniai
Statistika
|