Tapkime draugais!

Aplankykite Biblijos istorijos parodą

Paskelbė:

Paskelbta:


Birutė NENĖNIENĖ

Vilkaviškio kultūros rūmų antrojo aukšto fojė, dalyvaujant nedideliam būreliui žmonių, buvo atidaryta kelionę per Lietuvą pradėjusi Lietuvos Biblijos draugijos parengta Biblijos leidinių ir Šventojo Rašto istorijos paroda „Biblija istorijoje ir šiandien“. Ši paroda – tai vienas iš renginių, skirtų artėjančiam Vilkaviškio katedros konsekravimo dešimtmečiui. Ją galima aplankyti dar visą mėnesį, o draugijos leidinių – įsigyti Vilkaviškio katedroje sekmadieniais.

Atidaryme dalyvavusi Švietimo skyriaus vedėja A.Finagėjevienė, keletas tikybos mokytojų, prelatas V.Gustaitis nuramino rengėjus, kad atvirai eksponuojamoms knygoms ir stendams bus saugu, čia ekskursijas atsives klasių vadovai, dalykų mokytojai. Paroda galėtų susidomėti tėveliai, kiti suaugusieji, nes ši ekspozicija – reta galimybė iš taip arti prisiliesti prie Šventojo Rašto istorijos, suvokti šios gyvenimo knygos paplitimo mastą ir reikšmę įvairiais laikais daugybėje pasaulio šalių. Juk nė viena knyga nėra taip paplitusi pasaulyje ir nedaro tokios įtakos žmonijai, kaip Biblija.

Lietuvos Biblijos draugijos projektų vadovė Vilhelmina Kalinauskienė sakė, jog kartais girdinti žmonių nusistebėjimą, kaip galima parengti parodą apie vieną knygą. Iš tikrųjų šį kūrinį reikia skaityti ir suprasti kaip Dievo laišką mums. Nesuprasime Vakarų Europos dailės, jei nebūsime skaitę Šventojo Rašto. Besidomintys istorija ras informacijos, kaip Biblija atkeliavo iki mūsų dienų, kaip ji vienuolynuose buvo perrašinėjama rankomis ir platinama. Galima pamatyti įvairaus formato, įvairiai įrištų, apipavidalintų Biblijų.

Senasis Testamentas buvo sukurtas hebrajų kalba, o Naujasis Testamentas – graikų. Pirmasis Senojo Testamento vertimas buvo į graikų kalbą (apie 200 m. prieš Kristų). Netrukus po Naujojo Testamento sudarymo (80–100 m.) jis pradėtas versti į kitas kalbas.

Biblijos draugijos pasaulyje kasmet išleidžia apie 600 milijonų egzempliorių Šventojo Rašto arba atskirų jo dalių. Jubiliejiniais krikščionybės metais, 2000-aisiais, visa Biblija arba atskiros jos dalys buvo išverstos į du tūkstančius kalbų.

Parodoje galima pavartyti italų, ispanų, vengrų, prancūzų, arabų, hebrajų, turkų, lotynų, islandų, kroatų, esperanto ir daugeliu kitų kalbų išleistas Biblijas.

Pirmasis visą Šventąjį Raštą iš vokiečių kalbos į lietuvių 1579–1590 metais išvertė Karaliaučiaus evangelikų liuteronų kunigas Jonas Bretkūnas, bet šis rankraštis iki mūsų laikų neišliko. Parodoje pateikta glausta informacija apie kitus lietuviško Šventojo Rašto vertimus ir vertėjus.

Įspūdingas šios parodos eksponatas – septynių metrų ilgio didžuvės maketas ir videofilmas „Pranašas Jona“ (pranašo Jonos neklusnumo ir atsivertimo istorija). Šį maketą Lietuvos Biblijos draugijai 1997 metais padovanojo švedai.

Biblijos draugija yra ekumeninė, visuomeninė organizacija, įregistruota Teisingumo ministerijoje. Pirmoji Biblijos draugija įkurta Didžiojoje Britanijoje 1804 metais. Dabar Jungtinės Biblijos draugijos vienija daugiau nei pusantro šimto draugijų. Lietuvos Biblijos draugiją 1992 metais įkūrė aštuonios krikščionių Bažnyčios: Romos katalikų, Evangelikų liuteronų, Evangelikų babtistų, Evangelikų reformatų, Evangelikų sekmininkų, Sentikių, Septintosios dienos adventistų ir Stačiatikių. Direktorių tarybą sudaro visų minėtų Bažnyčių atstovai.

Draugijos tikslai ir veikla yra Šventojo Rašto bei kitos krikščioniškos literatūros vertimas, redagavimas, leidimas, platinimas priimtina kaina. Už surinktas aukas knygos dovanojamos jų neįperkantiems žmonėms.

 


Pasidalinkite šiuo straipsniu:


Parašykite komentarą


Praradote slaptažodį?

naujausi straipsniai

reklama

statistika


Hey.lt - Interneto reitingai
Skip to content